Quelques jours à Amsterdam ou dans les polders ? Le créateur de la célèbre méthode Assimil a conçu pour vous le compagnon indispensable de votre week-end ou séjour aux Pays-Bas.
- Initiation à la langue : 21 leçons de néerlandais
- Les phrases et les mots indispensables
- Toute la prononciation
- Toutes les situations du voyage
L’auteur
Ed Hanssen est né à Maastricht, en 1966. Après ses études de lettres, de linguistique néerlandaise et de philosophie à Amsterdam, il s’installe à Paris, où il commence rapidement à enseigner la langue néerlandaise. Son parcours d’enseignant l’a mené de la Sorbonne Nouvelle, en passant par le Reims Management School et l’Ecole Normale Supérieure, à l’Institut Néerlandais à Paris, centre de rayonnement de la langue et la culture néerlandaises en France. Grâce à ses expériences accumulées en près de vingt ans, il est devenu expert de l’enseignement du néerlandais aux adultes francophones, où la civilisation, les faits de société et la communication entre Néerlandais et Français viennent compléter les programmes de langue. Son expertise se manifeste non seulement dans les face-à-face avec les élèves, mais aussi dans les outils pédagogiques qu’il crée, comme en témoignent les titres édités chez Assimil.
La langue néerlandaise
Le néerlandais est une langue appartenant au groupe germanique des langues indo-européennes ; il est parlé par environ 23 millions de locuteurs natifs et 4 millions de locuteurs non natifs. Il est reconnu comme langue nationale aux Pays-Bas et en Belgique. Le néerlandais parlé en Belgique est le même, à quelques différences près, surtout au niveau de la prononciation. Au Suriname, aux Antilles néerlandaises et à Aruba, le néerlandais est resté la langue de l’administration et de l’enseignement. Il est également encore utilisé en Indonésie, ancienne colonie des Pays-Bas, surtout par les historiens. Sur le plan linguistique, le néerlandais est très proche de l’allemand et a de nombreux traits communs avec l’anglais ; il se situe en fait entre ces deux langues germaniques occidentales de taille. Côté vocabulaire, le néerlandais a laissé au français – et à d’autres langues – un lexique important, notamment maritime. Le néerlandais est également voisin de l’afrikaans et du frison. En 1980, les Pays-Bas et la Belgique ont créé l’Union de la langue néerlandaise, la Nederlandse Taalunie (http://taalunieversum.org/). Cette organisation intergouvernementale, qui s’est élargie en 2004 avec le Suriname, s’attache à promouvoir le néerlandais dans le monde, dans les domaines divers de l’enseignement, de la littérature, de la lecture et de la langue elle-même, par exemple à travers les règles d’orthographe. Dans la partie francophone de la Belgique, dans le nord de la France et en Allemagne, le néerlandais est souvent enseigné à l’école comme seconde langue. De nombreuses universités de par le monde le proposent dans leur cursus
Assimil