Magnifique album cartonné en polonais.
W tym tomie cyklu Sam i Julia wybiorą się do zapierającego dech w piersiach teatru, gdzie Sam da prawdziwy koncert. Zorganizują przyjęcie urodzinowe, zajrzą do pracowni malarskiej, sklepu z torebkami i do fabryki. Julia natomiast na własnej skórze przekona się, dlaczego nie warto zjeżdżać po schodach na hulajnodze.
Trudno nie ulec urokowi pięknych ilustracji, które w tym tomie odkryją przed czytelnikami nowe, niesamowite pokoje misternej makiety stworzonej przez Karinę Schaapman.
Mysi domek budzi zachwyt! Czytelnik otwiera na pierwszej stronie […] i rozdziawia buzię. Nic nie mówi. Jedynie wydaje z siebie achy i ochy. Toż to cudowne…
Czytanki-przytulanki
Karina Schaapman, bawiąc się w dekoratorkę wnętrz, zadbała o to, by zamieszkany domek nie był idealny: pojawiają się tu lekko zużyte sprzęty czy sfatygowana podłoga, przykurzone zwoje materiału w pracowni. Takich smaczków znaleźć tu można mnóstwo, z każdym zdjęciem ujawniają się nowe cudeńka[…].
***
Dans ce volume de la série, Sam et Julia iront dans un théâtre pour un spectacle à couper le souffle, où Sam donnera un vrai concert. Ils organiseront une fête d’anniversaire, visiteront l’atelier de peinture, le magasin de sacs à main et l’usine. Julia apprendra à la dure pourquoi il en faut pas descendre les escaliers en scooter.
Il est difficile de ne pas être charmé par les belles illustrations qui dans ce volume révéleront aux lecteurs de nouvelles scènes étonnantes du modèle complexe créé par Karina Schaapman.
Les petites souris sont impressionnantes ! Le lecteur ouvre la première page […] et reste bouche bée et ne dit rien. … C’est merveilleux …
Idéal pur des lectures-câlins
Karina Schaapman, jouant à la décoratrice d’intérieur, s’est assurée que la maison habitée ne soit pas parfait : des appareils légèrement usés ou un sol usé apparaissent, des bobines poussiéreuses de matière dans l’atelier. Vous pouvez trouver beaucoup de ces saveurs ici, avec chaque image de nouvelles merveilles sont révélées […].