Bilingue français-néerlandais
C’est le jour de la visite médicale à l’école. Ilma a peur des piqûres et décide de se cacher. Toute la classe se met à sa recherche. Mais Ilma se blesse et la visite devient inévitable pour elle.
Un petit imagier et un index du vocabulaire renforcent l’acquisition lexicale.
VERSION AUDIO DISPONIBLE GRATUITEMENT POUR CHAQUE TITRE sur le site de l’éditeur ZOOM.
La Collection P’tit Bili
Petits contes illustrés bilingues de poche. Les P’tit Bili se déclinent en quatre versions: Français-Anglais, Francais-Allemand, Français-Espagnol et Français-Italien. Le titre Ilma n’est pas malade existe aussi en Français-Néerlandais. Cette collection est adaptée aux jeunes lecteurs désireux de découvrir les langues étrangères utilisées au quotidien. Elle sert également d’illustration et d’outil d’exercice aux élèves sensibilisés aux langues étrangères dès l’école primaire. La collection est à ce titre recommandée par le site Primlangues du Ministère de L’Education Nationale Française où les P’tit Bili sont répertoriés dans la médiathèque polyglotte. La collection en Espagnol est également référencée par le CRDP de L’Académie de Paris ainsi que par l’Inspection Académique de la Somme.
Des fiches didactiques d’exploitation y sont téléchargeables gratuitement (actuellement uniquement en Allemand et Espagnol) pour certains titres.
Dans la même collection :
Le coq qui n’avait pas chanté – Lucie aime les histoires – Le voyage au fond de ma chambre – On ne mange pas les mouches – Alice prépare une surprise – Johnny et le coucou – Charly au supermarché – Ilma n’est pas malade – Anne dans la ville – Pipite a disparu –
Tous les titres existent en français-allemand, français-anglais, français-espagnol.