Conte traditionnel turc, bilingue français et turc.
Quel est le mystérieux cadeau attendu par le perroquet vedette de la maison ? Un conte présenté dans les deux langues pour une ouverture sur la culture d’origine de l’histoire.
L’auteur : Véronique Lagny Delatour
Il y a très peu de temps, elle était un reporter électron libre, c’est-à-dire sans attaches contractuelles ; ce qui est un luxe pour la liberté de mouvements et un handicap pour toute velléité de carrière. Elle est toujours enseignante vacataire pour l’université de Metz et, le reste du temps, à la recherche de textes qui lui font ressentir des émotions. Il lui est nécessaire, voire vital, de partir à la rencontre de cultures différentes, de se faire raconter la vie ailleurs par des gens ordinaires, des gens sans importance, paraît-il. Abandonner pour des moments d’espace et de temps suspendus son armure mentale d’occidentale reste son plus grand plaisir qu’elle souhaite vous faire partager à travers ces petits bouts de monde que sont les contes et les images d’ici ou d’ailleurs.
L’auteur : Yasar Siper
Yasar est en fait un prénom masculin qu’elle doit à son oncle. En effet, elle est née le jour du décès de ce dernier, tout près de Konya. Elle est arrivée en France à l’âge de 7 ans et retourne tous les deux ans en Turquie. Elle aime faire la cuisine, tout particulièrement les kurabiye, des bouchées au chocolat. Dès qu’elle le peut, elle lit et surtout n’oublie pas de raconter à ses enfants une histoire tous les soirs. Elle apprécie aussi la musique soufi qui lui permet d’oublier les problèmes du quotidien. Son rêve, ce serait d’avoir une maison avec un grand jardin ou elle ferait pousser des herbes folles… Non, non, des herbes aromatiques, des concombres et des poivrons.
L’illustratrice : Isabelle Lintignat
Isabelle est née à Bergerac. Elle rejoint Bordeaux pour ses années lycée et les arts appliqués. Elle se retrouve ensuite aux Arts Décoratifs de Paris en section mode. Elle se perfectionne à Londres dans le Handcraft Tailoring ( confection de costumes). De retour à Paris, elle est admise à l’Institut Français de la Mode. Sélectionnée deux fois au festival de Hyères, elle semble avoir opté pour le milieu du stylisme. Mais le dessin la rattrape quand elle choisit de travailler comme assistante illustratrice pour le studio Orta à Paris. Pour le Verger des Hespérides, elle a illustré les Contes du Maroc, les Contes serbo-croates, les six enquêtes de Scot Lechat, les six aventures du roi Bouledegomme, le Tsar Trojan.
Compositeur : Rabah Inasliyen
Rabah le jongleur de mots se partage entre Alger la capitale et la Kabylie sa région d’origine. Il apprécie tout particulièrement l’authenticité, que ce soit pour les choses ou les gens. Ainsi, il aime les personnes vraies, celles qui sont restées des enfants dans le sens ou elles n’ont pas peur d’être elles-mêmes, sans craindre le regard des autres et sans se sentir obligées de jouer un rôle, celles qui aiment la vie dans ce qu’elle a de beau et de cruel à la fois. Dans sa poésie et ses textes de chansons, il s‘est toujours montré très engagé pour tout ce qui touche à la Liberté. Ce qui ne l’a pas empêché de conserver intacte sa capacité d’émerveillement devant la beauté d’un
paysage, une senteur, un sourire. Car, pour lui, ce sont avant tout les petits riens de la vie quotidienne qui nous enrichissent pour qui veut bien les voir !